Quebec Đơn giản hóa Quy định Ngôn ngữ Nhãn hiệu, Duy trì Thực thi

Tóm tắt

Quebec đơn giản hóa quy định về ngôn ngữ nhãn hiệu vào năm 2025, cho phép sử dụng nhãn hiệu không phải tiếng Pháp trên sản phẩm mà không cần bản dịch tiếng Pháp, trong khi vẫn duy trì việc thực thi nghiêm ngặt và các chế tài xử phạt đối với hành vi không tuân thủ.

Quebec đang thực hiện các thay đổi đối với quy định về nhãn hiệu vào năm 2025, tinh giản một số yêu cầu về ngôn ngữ trong khi vẫn duy trì việc thực thi nghiêm ngặt. Những điều chỉnh này là một phần của sáng kiến rộng lớn hơn nhằm thúc đẩy tiếng Pháp, như đã được nêu chi tiết trong Hiến chương Ngôn ngữ Pháp.

Trước đây, các công ty bắt buộc phải đảm bảo rằng các nhãn hiệu không phải tiếng Pháp chỉ được sử dụng nếu chúng đã được đăng ký. Các quy tắc sửa đổi giờ đây bao gồm cả "nhãn hiệu được công nhận", có thể là nhãn hiệu đã đăng ký hoặc chưa đăng ký (theo thông luật). Các nhãn hiệu này có thể xuất hiện trên sản phẩm mà không cần bản dịch tiếng Pháp, với điều kiện chưa có phiên bản tiếng Pháp nào được đăng ký tại Văn phòng Sở hữu Trí tuệ Canada.

Mô tả sản phẩm và các thuật ngữ chung vẫn phải được dịch sang tiếng Pháp và hiển thị trên bao bì hoặc chính sản phẩm đó. Thuật ngữ chung đề cập đến bất kỳ từ nào được dùng để mô tả bản chất của sản phẩm, trong khi mô tả sản phẩm bao gồm các thuật ngữ dùng để mô tả đặc điểm của sản phẩm.

Dùng thử IP Defender không rủi ro

Một giai đoạn chuyển tiếp cho phép tiếp tục bán các sản phẩm không tuân thủ được sản xuất trước ngày 1 tháng 6 năm 2025 cho đến ngày 1 tháng 6 năm 2027. Thời hạn này đã được mở rộng để bao gồm các sản phẩm được sản xuất từ ngày 1 tháng 6 năm 2025 đến ngày 31 tháng 12 năm 2025, vốn bị ảnh hưởng bởi các tiêu chuẩn ghi nhãn liên bang mới.

Biển hiệu công cộng, áp phích và quảng cáo thương mại giờ đây cho phép cả nhãn hiệu đã đăng ký và chưa đăng ký xuất hiện bằng ngôn ngữ khác ngoài tiếng Pháp, miễn là tiếng Pháp vẫn là ngôn ngữ chiếm ưu thế. Văn bản tiếng Pháp trên các biển hiệu bên ngoài phải có kích thước lớn gấp đôi văn bản bằng các ngôn ngữ khác và tạo ra tác động thị giác mạnh mẽ hơn. Đối với các biển hiệu động, văn bản tiếng Pháp được coi là nổi bật hơn nếu nó hiển thị trong thời gian dài gấp đôi so với văn bản bằng các ngôn ngữ khác.

Việc không tuân thủ các quy tắc này có thể dẫn đến các hình phạt và tiền phạt tính theo ngày, áp dụng cho cả các tập đoàn và các giám đốc của họ.

Một sáng kiến mới đáng chú ý là chương trình thí điểm do Văn phòng Sở hữu Trí tuệ Canada triển khai. Bắt đầu từ tháng 1 năm 2025, Cơ quan Đăng ký Nhãn hiệu sẽ chọn ngẫu nhiên các đăng ký nhãn hiệu đã được lưu trữ hơn ba năm và khởi xướng thủ tục hủy bỏ do không sử dụng.Các công ty khởi nghiệp công nghệ đối mặt với rào cản pháp lý về các nhãn hiệu tương tự. Chủ sở hữu nhãn hiệu phải cung cấp bằng chứng về việc sử dụng cho từng sản phẩm hoặc dịch vụ hoặc giải thích bất kỳ trường hợp không sử dụng nào do các hoàn cảnh đặc biệt. Việc không tuân thủ có thể dẫn đến việc hủy bỏ nhãn hiệu toàn bộ hoặc một phần.

Các doanh nghiệp sở hữu nhãn hiệu Canada nên đảm bảo rằng nhãn hiệu của họ đang được sử dụng tích cực và duy trì hồ sơ về việc sử dụng đó. Điều này sẽ hỗ trợ trong trường hợp Văn phòng Sở hữu Trí tuệ Canada yêu cầu bằng chứng, giúp quy trình trở nên khả thi hơn và ít gây gián đoạn hơn. Việc hiểu rõCách giải thích của Tòa án Liên bang về các tiêu chuẩn gây nhầm lẫn trong nhãn hiệucũng rất quan trọng. Tầm quan trọng của việc sử dụng tích cực cũng liên quan mật thiết đến nhu cầuBảo vệ tương lai cho phát minh của bạn thông qua bảo hộ bằng sáng chế. Những quy định đang phát triển này cũng nằm trong phạm vi rộng lớn hơn củaCác diễn biến về sở hữu trí tuệ tác động đến doanh nghiệp và đổi mới sáng tạo.