Квебек упрощает языковые требования к товарным знакам, сохраняя контроль за соблюдением

Краткое содержание

В 2025 году Квебек упрощает языковые требования к товарным знакам: теперь на товарах можно использовать товарные знаки не на французском языке без перевода, при этом сохраняется строгий контроль и предусмотрены штрафы за несоблюдение правил.

Квебек внедряет изменения в правила регулирования товарных знаков в 2025 году, упрощая некоторые языковые требования при сохранении строгого правоприменения. Эти корректировки являются частью более широкой инициативы по продвижению французского языка, как подробно описано в Хартии французского языка.

Ранее компании обязаны были гарантировать, что товарные знаки не на французском языке используются только в том случае, если они уже зарегистрированы. Пересмотренные правила теперь охватывают «признанные знаки», которые могут быть как зарегистрированными, так и незарегистрированными (знаки общего права). Такие знаки могут размещаться на продуктах без французского перевода при условии, что французская версия еще не зарегистрирована в Канадском ведомстве интеллектуальной собственности.

Описания продуктов и родовые термины по-прежнему должны быть переведены на французский язык и размещены на упаковке или непосредственно на продукте. Родовой термин относится к любому слову, используемому для описания природы продукта, тогда как описание продукта состоит из терминов, используемых для характеристики его свойств.

Попробуйте IP Defender без риска

Переходный период допускает продолжение продажи несоответствующих требованиям продуктов, произведенных до 1 июня 2025 года, вплоть до 1 июня 2027 года. Этот срок был продлен и включает продукты, изготовленные в период с 1 июня 2025 года по 31 декабря 2025 года, на которые повлияли новые федеральные стандарты маркировки.

Общественные вывески, плакаты и коммерческая реклама теперь допускают использование как зарегистрированных, так и незарегистрированных товарных знаков на языке, отличном от французского, при условии, что французский язык остается доминирующим. Текст на французском языке на наружных вывесках должен быть как минимум в два раза больше текста на других языках и обладать большей визуальной выразительностью. Для динамических вывесок текст на французском языке считается более заметным, если он остается видимым в два раза дольше, чем текст на других языках.

Несоблюдение этих правил может повлечь за собой штрафы и ежедневные пени, применимые как к корпорациям, так и к их директорам.

Значимой новой инициативой является пилотная программа, запущенная Канадским ведомством интеллектуальной собственности. Начиная с января 2025 года, Регистратор товарных знаков будет случайным образом отбирать регистрации товарных знаков, находящиеся в реестре более трех лет, и инициировать процедуры аннулирования за неиспользование.Технологические стартапы сталкиваются с юридическими препятствиями из-за схожих товарных знаков. Владельцы товарных знаков должны предоставить доказательства использования для каждого продукта или услуги либо объяснить любое неиспользование вследствие исключительных обстоятельств. Невыполнение этого требования может привести к полному или частичному аннулированию товарного знака.

Компаниям, имеющим канадские товарные знаки, следует убедиться, что их знаки активно используются, и вести учет такого использования. Это поможет в случае, если Канадское ведомство интеллектуальной собственности запросит доказательства, сделав процесс более управляемым и менее disruptивным. Понимание того, как Федеральный округ уточняет стандарты смешения товарных знаков, также имеет жизненно важное значение. Важность активного использования также связана с необходимостью обеспечения будущего вашего изобретения через патентную защиту. Эти развивающиеся нормативные акты также подпадают под более широкую категорию развития в сфере интеллектуальной собственности, влияющего на бизнес и инновации.