Il Québec semplifica le norme linguistiche sui marchi, mantenendo l'applicazione rigorosa

Sommario

Il Québec semplifica le norme linguistiche sui marchi nel 2025, consentendo l'uso di marchi non francesi sui prodotti senza traduzione in francese, pur mantenendo un'applicazione rigorosa e sanzioni per i casi di non conformità.

Il Québec sta attuando modifiche alla normativa sui marchi nel 2025, semplificando alcuni requisiti linguistici pur mantenendo un'applicazione rigorosa. Questi aggiustamenti fanno parte di un'iniziativa più ampia volta a promuovere la lingua francese, come dettagliato nella Carta della lingua francese.

In precedenza, le aziende erano tenute a garantire che i marchi non francesi fossero utilizzati solo se già registrati. Le norme revisionate ora includono i "marchi riconosciuti", che possono essere marchi registrati o non registrati (di common law). Questi marchi possono apparire sui prodotti senza una traduzione in francese, a condizione che non esista già una versione francese registrata presso l'Ufficio della proprietà intellettuale del Canada.

Le descrizioni dei prodotti e i termini generici devono comunque essere tradotti in francese ed esposti sulla confezione o sul prodotto stesso. Un termine generico si riferisce a qualsiasi parola utilizzata per descrivere la natura di un prodotto, mentre una descrizione del prodotto consiste in termini usati per descriverne le caratteristiche.

Prova IP Defender senza rischi

Un periodo di transizione consente la continua vendita di prodotti non conformi fabbricati prima del 1° giugno 2025, fino al 1° giugno 2027. Questo è stato esteso per includere i prodotti realizzati tra il 1° giugno 2025 e il 31 dicembre 2025, che sono stati influenzati dai nuovi standard federali di etichettatura.

Cartelli pubblici, manifesti e pubblicità commerciale ora consentono la presenza di marchi registrati e non registrati in una lingua diversa dal francese, purché il francese rimanga la lingua dominante. Il testo in francese sui cartelli esterni deve essere almeno il doppio delle dimensioni del testo in altre lingue e avere un maggiore impatto visivo. Per i cartelli dinamici, il testo in francese è considerato più prominente se rimane visibile per un tempo doppio rispetto al testo in altre lingue.

La mancata conformità a queste regole può comportare sanzioni e multe giornaliere, applicabili sia alle società che ai loro amministratori.

Un'iniziativa nuova e significativa è un programma pilota lanciato dall'Ufficio della proprietà intellettuale del Canada. A partire da gennaio 2025, il Registratore dei Marchi selezionerà casualmente registrazioni di marchi depositate da oltre tre anni e avvierà procedimenti di cancellazione per mancato uso.Le startup tecnologiche affrontano ostacoli legali a causa di marchi simili. I titolari di marchi devono fornire prove dell'uso per ciascun prodotto o servizio o spiegare eventuali mancati utilizzi dovuti a circostanze eccezionali. Il mancato rispetto potrebbe comportare la cancellazione del marchio, in tutto o in parte.

Le aziende con marchi canadesi dovrebbero assicurarsi che i propri marchi siano attivamente utilizzati e conservare registri di tale utilizzo. Ciò sarà utile nel caso in cui l'Ufficio della proprietà intellettuale del Canada richieda prove, rendendo il processo più gestibile e meno disruptivo. Comprendere come la Corte Federale chiarisce gli standard di confondibilità dei marchi è inoltre vitale. L'importanza dell'uso attivo si collega anche alla necessità di assicurare il futuro della propria invenzione attraverso la protezione brevettuale. Queste normative in evoluzione rientrano inoltre nel più ampio contesto degli sviluppi della proprietà intellettuale che impattano imprese e innovazione.